|
© Martin Parr
维姬·戈德堡(Vicki Goldberg)是西方拍照评論范畴的领甲士物之一,以富有说服力和洞察力的文章著称。《光影的要义》(Light Matte排結石藥,rs)首版于2005年,该书采集了作家寫作生活以来的诸多優异散文和评論。
戈德堡對拍照的察看深刻浅出且包括万象,她的寫作主題超過极廣:從風行影象到战役消息,從肖像拍照快照亭到可後期数字圖象,從乏味無趣的窥視到布满惨剧的現場等等。她還從拍照范畴的“大家”作品中提炼出新的启迪,此中包含沃克·埃文斯、约瑟夫·寇德卡和黛安·阿勃斯等,并以一样灵敏地視角书寫和分解了比尔·维奥拉(Bill Viola)、森山大道和巴斯蒂安娜·施密特(Bastienne Schmidt)等今世影象前驱者的作品。
别的,维姬·戈德堡的著作還包含《拍照的氣力:照片若何扭轉咱們的糊口》(The Power of Photography: How Photographs Changed Our Lives)、《作為印刷品的拍照:從1816年至今的影象寫作》(Photography in Print:Writings from 1816 To the Present)等。1997年,戈德堡得到國際拍照中間聞名的“無穷奖”,1999年,她荣获英國皇家拍照學會的约翰斯顿奖。
马丁·帕尔
文 | 维姬·戈德堡
译 | 南艺翻译小组(吴雪红 唐冬雪)
马丁·帕尔是坏咀嚼的化身。在大大都英國拍照師還未察觉物資文化下的粗俗與浮華時,他已于70年月探测了這块國土,并于80年月初期在其上插上了属于他的旌旗。帕尔發掘這块领地如斯之久,细節如斯之繁,数目如斯之眾,以致于你可能會感觉他認為咀嚼低下是超尘脱俗的。拍照師拉里·苏丹(Larry Sultan)曾奉告他,他穿的衬衫是他所能想象到的咀嚼最一塌胡涂的。對此,帕尔以他一向的谦善和坏男孩的口氣戏谑地回應道,他認為這是一個對他极大的嘉奖。
帕尔是英國最樂成也是极具争议的拍照師。他的一些照片在伦敦地铁和天下各地的大眾汽車站展出過。他简直不合适马格南圖片社人性主义纪實拍照的形象,但他對社會举行了滑稽有趣、浮夸粗鲁的批评,并敌手機的利用和在地铁上睡着等世俗的今世举動举行了岑寂客觀的记實。终极在1994年,他成為马格南的成員。据报导,亨利·卡蒂埃-布列松(Henri Cartier-Bresson)曾说,马格南聘任帕尔,也是由于斟酌到了他是一個独树一帜的人。
© Martin Parr
© Martin Parr
帕尔拍摄過另類的時尚大片,為英國播送公司建造了片子,還以异于凡人的速率出书了本身的拍照册本和目次。瓦尔·威廉斯(Val Williams)密斯在巴比肯(Barbican)策動的《马丁·帕尔》節目標拍照目次在欧洲盛极一時,客岁秋日在巴黎就彻底售罄。出书商费顿(Phaidon)在伦敦和巴黎都没有留下一本。
帕尔于1986年出书了《最後的度假胜地》(The Last Ressort),這本书標记着他起頭拍摄彩色拍照和利用中画幅相機。此變化本源于他深受威廉姆·埃格尔斯顿(William Eggleston)和乔尔·斯滕菲尔德(Joel Sternfeld)利用彩色照片建造最平凡的場景的影腳氣膏,响。在此以後,帕尔視他之前的好坏作品在回绝看到工人阶层糊口丑恶的一壁是浪漫的、念旧的。
© Martin Parr
© Martin Parr
他近来一次的去向是新布莱顿(New Brighton),這是一個從它的光辉期間就起頭败落的海滨度假胜地,但至今仍深受一些有錢人的接待。在帕尔的照片中,垃圾盘踞了大部門世界,人們被塞進残剩的空間,婴儿在脏水中顽耍,孩子嘴里有狂犬病毒的食品泡沫,而他們的哥哥姐姐在冰淇淋柜台相互推挤。
在画面當中,汽車挡泥板和救生圈挤在角落里,和编排過的繁杂的偶尔事務,顯得這些照片中的視角有些突兀和横七竖八。這些年来,帕尔進一步成长了這些计谋,他重新頂上方或後脑勺看曩昔的場景看得很是紧近,使得它酿成了画面的中間;或是截取他人的頭和捕获在画面中不不乱地歪斜的人。有時在後期的作品中,固然角度變得歪斜,但每小我不但都還在框架當中,并且在不和谐地并置着。這些照片布满活氣,妙趣横生,而且切中肯綮。
© Martin Parr
© Martin Parr
很多人認為[如今依然認為]新布莱顿的照片和尔後的作品是對基层阶层的窥視、抽剥和残暴的進犯。帕尔為本身辩解,對瓦尔·威廉斯说道:“拍照布满了负罪感……我認可所有的拍照都是窃看和抽剥。”他的支撑者們都确信他照實地讲述了究竟,并揭穿了英國所面對的問題。在某種水平上,二者都是對的。
即便他激發了争议,帕尔也被認為是英國最首要的纪實拍照師。一部門缘由来自于他發明了一個新的纪實主題,另外一部門缘由是他發明了一種记實它的新法子。他這類不受束厄局促的法子已强烈影响了年青一代的英國记载片人——比方尼克·瓦普林顿(Nick Waplington)和理查德·比林厄姆(Richard Billingham)。帕尔的新主題是玛格丽特·撒切尔(Margret Thatcher)辅弼带领下的工人阶层和中產阶层不竭變革的糊口。在這類糊口中,私家室第的所有权和度假觀光的可能初次變現。消费起頭花费人們大部門時候和精力力,成為人們社會糊口的焦點。
© Martin Parr
台灣運彩官網,
© Martin Parr
帕尔初期關于预制衡宇和基层中產阶层糊口的好坏照片已带有了嘲讽象徴,同時,顯示了出他對基层阶层糊口的留恋。這多是對他年少在郊區發展的映照,而這比他自20世纪80年月以来所做的任何事變都要暖和。他的彩色照片反應了他本身對文化的發急。
它們固然布满了發急:發急的色彩、彻底饱和,或用闪着光的白垩色的尘土和環形闪光使人张口结舌;發急的人群和觀眾;發急的旅客和度假者試圖從剩下的几分钟里挤出最後一點热門、阳光和兴趣;用特寫镜頭放大了的發急物體;對風行文化最糟部門布满了忧愁。
© Martin Parr
© Martin Parr
帕尔的照片富有倾覆性的能量和深入的荒诞,激發了觀者的笑声、讨厌、惭愧和不适。基层社會的媚俗究竟结果也是一種糊口方法,和咱們的糊口方法同样艰巨。[1992年的一本名為《泰晤士报的標记:一個國度咀嚼的肖像》( Sign of the Times:A Portrait of a Nation’s Taste)的书,連系了英國播送公司的一個關于英國人對室内装潢咀嚼的節目而拍摄的照片,内里有如许一項内容:一對佳耦站在一邊,向远處看,題目是:“咱們将在每一個問題上告竣一個很好的讓步。我已决议了咱們要甚麼色彩。他可以選擇此外一種色彩。”]咱們應當被它逗樂吗?公共游览已退化成照片或舞台背景,就像拉斯维加斯的埃菲尔铁塔同样。
胆固醇已比拿破仑徴服了更多的國土。究竟上,帕尔對快餐大為一惊。他的相機聚焦于油脂和卡路里[蠕動的粉色腊肠、软绵绵的咸肉、热呼乎的豪華品]和猎犬正确無误的本能。他@一%3rfof%样對装%37f1z%潢@成卡通形象的食品樂趣盎然:印有猪小弟脸孔的牙膏粉色纸杯蛋糕,覆有糖衣的百吉饼,不成食用的绿松石色笑貌糕點。而在這個消费社會,當咱們酿成商品時,一切都将倒置。
© Martin Parr
© Martin Parr
但像平常同样,帕尔谈到了一些事變:起首,快餐文化的全世界化扭轉了飲食習氣,提高了肥胖指数。第二,在竞争剧烈的快餐和小吃行業,急迫必要引發買家的注重力和子虚的豪侈品感,這類豪侈品感陪伴着乌有的商品的供给多余而悄但是至。快餐和暴飲暴食是無處不在的糊口方法;商铺、告白、促销、诱惑,和有着各類各样小變革的汉堡薯条上的牌号和冰淇淋菜单是為了讓人們信赖他們在食品上[或许在糊口其他首要方面]比現實上有更多的選擇。若是帕尔更倾慕于這些花狸狐哨的色彩和使人作呕的食品,那末這是评論這個世界糟近况的一種方法。
不管是品牌仍是展現的需要性在快餐文化中和其他文化中都很常見。帕尔對各類展現都隔岸觀火,從长着毛茸茸的睫毛和分隔的血赤色嘴唇的假人,到长着珍珠钮扣眼睛和长长的铂金發型的毛茸茸的熊;從戴着時兴太阳镜的或人的狗,到有圖案指甲的女人,或有森林布洛姆巨细假花的凉鞋。這些都是作為一個自我制造、自我界说的產物把注重力吸引到本身身上的手腕。他們試圖@操%pFRd9%纵大范%L9736%围@出產来區别個體商品和大眾中的小我。
© Martin Parr
© Martin Parr
帕尔是未被支票借款,人們發觉到的文化察看者:在大盒子商铺里装啤酒和卫生纸的人,餐馆里無聊的佳耦(包團體服,含他和他的老婆)。無聊引發了他的樂趣,他在俄勒冈州的一個叫無聊的镇上拍了一系列的照片,那邊的標记上寫着“無聊的污水處置举措措施”。他還采集他称其為“無聊的明信片”。他简直是一個热忱的保藏家,他還保藏他的拍照册本——他正在和格里·巴杰(Gerry Badger)一块儿寫一本拍照册本史;此中,第一卷在2004年秋日問世——据报导,這個明信片保藏[大部門底子不畅通]可以與维多利亚和阿尔伯特博物馆和國度拍照博物馆相媲美。
帕尔是一個用相機保藏風光和人物的人。他是一個狂热的觀鸟者的儿子,在青少年時代是一位火車觀测員,但當他上大學進修拍照時,他抛却了這項事情。他的作品布满了人們旁觀、察看、偶然记實的画面:旁觀户外演出,旁觀本身正在看导游的旅客,旁觀體育角逐,拍摄怀念碑和集團,列队旁觀咱們在框架外看不到的工具。所有這些都是對拍照師本人的隐喻,也是對展現和橱窗展現、游览和電視社會的隐喻,這讓咱們所有人都成為了觀看者。
© Martin Parr
© Martin Parr
帕尔的方针是拍照和圖象的复制,他不但對明信片的圖片很感樂趣,對怀念品或明信片架的分列也很感樂趣。他環游世界,讓拍照棚和陌頭拍照師為他摄影——他照着他們说的摆姿式,但回绝微笑——他在乎大利穿戴一条草裙和举着一壁鼓;在西班牙沙鱼的嘴里;在纽约的一個健美運带動身上;在牙買加的白兰地酒里。這是超出剧院晋升到殊效的自我顯現;“主動拍照”揭露了拍照的無處不在和其在創建咱們本身的觀念中的感化。
帕尔的人生觀本就不讨人喜好,但若你确信本身不是被他嘲讽的那一個,這類方法很明智,也很诙谐。這些照片中有足够的能量振奋一個第三世界國度,有足够的嘲讽點燃全部大學文學系,有足够的诙谐丰硕一部深夜漫画书,有足够的油脂和媚俗、垃圾、晒伤和粗俗,讓任何冷笑咱們這個世界的纸杯蛋糕、小玩意和小错误谬误的人忙乱。
跋文
作為品德問題,我感觉我必需認可我在1999年從珍妮特·博登画廊(Janet Borden Gallery)買了两幅帕尔的照片,那時帕尔建造了一個在41個都會同時呈現的激光照片展,創下了吉尼斯世界记载。所有的照片都是由施樂公司建造的激光拷贝,但每份照片只分派给一個都會,這是典范的帕尔對拍照和复制本色的做法。我買的照片每张40美元,我寫這篇文章是但愿能讓它們的價值翻倍,然後我便可以退休,這是我的私心。可是,我不谨慎把它們叠压在一块儿了,我想我的規劃可能失了。
《美國照片》,2003年五、6月
作者
维姬·戈德堡(Vicki Goldberg)是西方拍照评論范畴的领甲士物之一,以富有说服力和洞察力的文章著称。《光影的要义》(Light Matters)首版于2005年,该书采集了作家寫作生活以来的诸多優异散文和评論。
译者
南艺翻译小组是由南京艺術學院傳媒學院曹昆萍副傳授带领拍照專業在讀硕士生構成的翻译團队,作為一個翻译集團,咱們但愿經由過程對《光影的要义》這本书的译介為泛博影象快樂喜爱者與钻研者供给一個互相交換與進修的機遇,并以此作為一個出發點,等待在此後不竭地進修與完美的進程中,為大師译介更好的影象讀本。因為這是南艺翻译小構成立以来译介的第一本书,在翻译實践中有很多译文在保存原文的说话氣概方面也许還存在一些瑕疵或疏漏,在此敬请泛博讀者實時發明并赐與斧正。
画 册 推 薦
Martin Parr
The Last Resort
出书社:Dewi Lewis
尺寸:30.5 x 1.9 x 25.4 cm |
|